1.
projectil
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
torpede, projectil submarí autopropulsat. coet, projectil autopropulsat per pólvora. bomba volant, míssil creat pel règim nazi. míssil, projectil aeri autopropulsat. antimíssilso antiginys, míssil per a interceptar míssils enemics. antiprojectil, íd. bala(->) bomba(->) Manuel Franquesa i [...]
|
2.
míssil
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
projectil. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
3.
bala
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 paquet (->) balot, bala petita. paca 2 Projectil d'una arma de foc. pilota (ant.) dumdum, bala explosiva de fusell. plom, bala de plom. perdigó, cadascun dels granets de plom d'un cartutx. balí, bala petita. obús, projectil d'artilleria. granada, bala d'obús, que explota. 3 (joguina [...]
|
4.
diàmetre
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
calibre, diàmetre interior d'un cilindre buit (canó, tub), per ext., diàmetre d'un projectil d'arma de foc. mòduld'una medalla, el seu diàmetre. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
5.
coet
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
1 tronador (pròpiament coet tronador), mena de coet que hom engega en certes festes i fa molt de soroll. correcames, coet que s'engega horitzontalment. 2 projectil. 3 nau. Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
6.
gruix
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
gruixa gruixària(≠ grossària) doblària cos. Aquesta roba no té cos, no té gruix. través. Hi havia un través de dit de neu. Tallar una fusta al través, en sentit del gruix. Cp. calibre, gruix o diàmetre d'un projectil Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana [...]
|
7.
tocar
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
les campanes amb tocs ràpids i seguits. Les campanes tritllejaven alegrement. 6 executar(una peça de música). interpretar. L'orquestra interpretà la cinquena simfonia de Beethoven. 7 Tocar amb un projectil: encertar colpir aconseguir, arribar a tocar llançant un projectil o ventant un cop. 8 [...]
|
8.
caure
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
l'oliva i grella el forment. degotaro gotejar, caure un líquid (o com un líquid) gota a gota. saltar. M'ha saltat un botó de l'americana. incidir, venir a caure, un projectil, un raig de llum, etc., sobre una superfície. recaure, venir a caure sobre algú. Totes les feines pesades requeien sobre [...]
1 ploure (fig.), caure en abundància. Les pedres plovien sobre nostre. cascadejar, caure com una cascada, una cosa. desplomar-se, caure a plom. venir-se, caure al damunt (un sostre, una volta, etc.). porgar (v. intr.), caure el fruit de l'arbre abans de madurar. Arriba la tardor roent, quan porga l'oliva i grella el forment. degotar o gotejar, caure un líquid (o com un líquid) gota a gota. saltar. M'ha saltat un botó de l'americana. incidir, venir a caure, un projectil, un raig de llum, etc., sobre una superfície. recaure, venir a caure sobre algú. Totes les feines pesades requeien sobre d'ell. penjar (v. intr.). Els cabells li penjaven sobre les espatlles. esllavissar-se, caure una massa de terra, pedres, etc., d'un marge, un mur, etc. ensulsiar-se, íd. esbaldregar-se, íd. ensorrar-se, íd. anar de trompis, caure, una persona, per terra. esbarrar-se, caure pendent avall. rossolar, caure lliscant per un pendent. rodolar, caure per terra o rost avall donant voltes sobre si mateix. tomballar o tomballejar, caure per terra fent tombs. capitombar, caure de cap. capgirellar, caure fent capgirells. Va anar capgirellant fins al fons. caure a pic, caure verticalment. estimbar-se, caure per una timba. esbalçar-se, íd. avencar-se, íd. caure com un sac, caure feixugament. caure com un sac de patates, caure sense resistència, com un mort. caure de pernes enlaire, caure de cap. esmorrar-se, caure de cara. caure de memòria, caure d'esquena. caure de corcoll, íd. caure de cul, tocant primer el cul a terra. anar de morros per terra, caure de cara. caure de nassos, íd. caure de morros, íd. (vulg.) caure de genolls, caure agenollat. caure escales avall, caure per una escala. 2 anar a parar. Anar a parar a les mans del seu enemic. 3 → arribar. 4 → disminuir. 5 → morir. 6 → pecar. 7 → atacar, escometre. 8 → acudir-se, endevinar, recordar. 9 → esdevenir-se. 10 → ésser. 11 → escaure's. 12 Fer caure: fer anar per terra tirar per terra tombar estassar terrejar, fer caure a terra l'adversari. arraulir capitombar, fer caure de cap. arrodolar, fer caure violentament (alguna cosa) de rodolons per terra. fer anar de rodolons sotsobrar, fer caure a terra i subjectar sota seu (l'adversari). fer la traveta (a algú), fer-lo caure fent-li la traveta. També s'usa en sentit fig. fer caure (algú) de l'escambell (fig.), fer caure algú de la seva posició privilegiada, etc. → abatre. © Manuel Franquesa i Enciclopèdia Catalana |
9.
senyal
Font
Diccionari de sinònims Franquesa d'Enciclopèdia Catalana (2a edició)
un ferro roent a la pell. Fig., senyal d'infàmia, de baixesa moral. burinada(feta amb el burí) sec, senyal que resta en una roba o un paper que havia estat plegat. impacte, senyal que deixa el xoc d'un projectil. rascada(->) cremada(->) xuclet, senyal que deixa a la pell una xuclada forta [...]
|